citadelofporn.com
bestporn4you.com innocent schoolgirl gets rammed.
www.sexshmex.com sweet chick gets her mouth stuffed with a giant male rod.

Davi matou Golias?

1.800

«A Sagrada Escritura parece cair em contradição consigo mesma: em 1 Sam 17, 4-51, narra que Davi matou Golias de Geth, ao passo que em 2 Sam 21,19 diz que foi El-Canã quem matou Golias. O caso se complica quando, na tradução portuguesa de Matos Soares (2 Sam ou 2 Reis 21,19), se lê que quem matou Golias foi Adeodato, filho de Salto, que tecia panos de cores em Belém. Como se explicam essas divergências ?»

Consideraremos separadamente 1 Sam 17 e 2 Sam 21, propondo finalmente a solução mais provável do problema exegético.

1. O texto de 1 Sam

Quem lê apenas o texto de 1 Sam 17, não concebe a mínima dúvida a respeito do vencedor de Golias: terá sido Davi, armado de funda e pedra. É este, aliás, o ensinamento que se costuma transmitir em aulas e comentários de história sagrada.

Tenham-se em vista, por exemplo, os dizeres muito explícitos de 1 Sam 17, 48-51:

«Levantou-se o filisteu e marchou contra Davi; Davi .também correu para a linha inimiga ao encontro do filisteu. Meteu a mão no alforje, tomou uma pedra e arremessou-a com a funda, ferindo o filisteu na fronte. A pedra penetrou-lhe na fronte, e o gigante caiu com o rosto por terra. Assim venceu Davi o filisteu, ferindo-o de morte com uma funda e uma pedra. E, como não tivesse espada na mão, correu ao filisteu, subiu-lhe em cima, arrancou-lhe a espada da bainha e acabou de matá-lo, cortando-lhe a cabeça. Vendo morto o seu herói, os filisteus fugiram».

Nota-se apenas que este trecho menciona «o filisteu», sem lhe indicar o nome. Contudo o contexto indica com clareza que «o filisteu» se chamava «Golias, de Geth», de modo que se conclui naturalmente que Davi matou Golias.

2. O trecho de 2 Sam

As hesitações começam quando se lê o texto de .2 Sam 21,19. Uma das principais fontes de dificuldades é o fato de estar tal versículo mal transmitido nos diversos códices, de modo a não se ter certeza do seu teor original.

Vejamos as várias conjeturas que os estudiosos têm proposto para elucidar as dúvidas.

1) Frequentemente traduz-se 2 Sam 21,19 do seguinte modo:

«Recomeçando o combate contra os filisteus em Gob, Elcanã, filho de Jaare-Oregulm, de Belém, matou Golias de Geth, que levava uma lança cujo cabo era como o cilindro de um tecelão».

Que pensar deste texto ?

a) Obviamente conclui-se que não foi Davi quem matou Golias, más, sim, Elcanã.

Há intérpretes que aceitam esta conclusão. Julgam que a mais antiga forma da narrativa, da qual se deriva 1 Sam 17, apenas dizia que Davi obteve vitória sobre um adversário anônimo. Mais tarde, os israelitas terão procurado identificar esse adversário…; então terão utilizado 2 Sam 21, 19, onde se lê que um dos guerreiros de Davi — Elcanã — matou Golias, filisteu gigante; e haverão atribuído essa vitória ao próprio Davi, dando assim origem à noticia que o texto de 1 Sam 17 hoje em dia nos transmite.

Tal hipótese ainda é conciliável com o carisma da inspiração bíblica. O leitor deveria, sim, considerar a menção de Golias em 1 Sam 17 como glossa popular introduzida de maneira espúria e tardia na narrativa bíblica. O autor sagrado de 1 Sam 17 (autor inspirado) não deveria então ser responsabilizado pela contradição com 2 Sam 21,19. Estaria salva assim a inerrância ou imunidade de erros da S. Escritura.

Contudo tal interpretação é demasiado gratuita ou arbitrária para merecer crédito. Goza, por isto, de muito pouca voga.

b)   Outros intérpretes julgam que Elcanã, mencionado em 2 Sam 21, é o próprio Davi, adversário de Golias de Geth, Golias de Geht que aparece vencido por Davi mesmo em 1 Sam 17.

Apenas, dizem, Davi foi apresentado de maneira figurada em 2 Sam 21. E como ?

Elcanã (El-hanan), em hebraico, significa «Deus teve piedade ou compadeceu-se». Por esta expressão estaria designado Davi, que foi, sim, um testemunho da piedade ou da bondade de Javé para com o povo de Israel.

Filho de Jaare (Ya’ar), em hebraico, significa «filho da floresta»* apelativo que também designaria Davi, pois este cresceu nos bosques.

Oreguim Côreghim), em hebraico, significa «tecelões» ou «tecelão em diversas cores». Estas palavras também lembrariam Davi, o qual mostrou zelo para com a ornamentação do culto sagrado.

Tais explicações já eram usuais nas antigas escolas rabínicas, como atesta o Rabino Samuel bar Nachman, no séc. III, referindo-se a 2 Sam 21: «Elcanã é Davi, que foi abençoado por Deus, que cresceu nos bosques e que se ocupou com o véu do Templo» (Ruth Rabba H 2).

S. Jerônimo adotou o modo de ver dos rabinos. Consequentemente, ao traduzir o Antigo Testamento para o latim (Vulgata), conservou nesta língua o modo de falar figurado que ele atribuía ao texto hebraico. Deu, portanto, ao trecho de 2 Sam 21,19 a seguinte forma:

«Tertium quoque fuit bellum in Gob contra Philisthaeos, in quo percussit Adeodatus filius Saltus, polymitarius, Be- thlehemites, Goliath Gethaeum…»

Ora a tradução portuguesa de Matos Soares foi feita na base da Vulgata latina de S. Jerônimo. É o que explica que ela fale de Adeodato (= Dado por Deus, Dom de Deus, Misericórdia de Deus = Elcanã), filho de Salto («saltus» em latim significa «floresta» = ya’ar em hebraico), que tecia panos de cores (= ‘ôreghim em hebraico ou polymitarius em latim, sempre com o sentido de «tecelão»). Sob estas diversas designações tratar-se-ia sempre do mesmo herói, ou seja, de Davi.

Tal hipótese exegética, embora goze de antiguidade, parece pouco verossímil, pois supõe mais ou menos gratuitamente um artificialismo de expressões que a sadia exegese hesita em aceitar sem comprovantes.

Ademais, verifica-se que o episódio relatado em 2 Sam 21 se deu durante o reinado de Davi, ao passo que o de 1 Sam 17 ocorreu quando Saul era rei. Parece, pois, tratar-se de duas façanhas bélicas distintas, cada qual caracterizada por seus heróis próprios: em 1 Sam 17, Davi e Golias; em 2 Sam 21, Elcanã (guerreiro das tropas de Davi) e … Lacmi, irmão de Golias de Geth.

—   Lacmi, irmão de Golias? … Como?

—   É o que se verá abaixo.

2) Bons exegetas, conscientes de que o texto de 2 Sam 21 está mal transmitido, procuram reconstitui-lo1 à luz de Crôn 20, 5, onde se lê:

«Houve ainda uma batalha com os filisteus; e Elcanã, filho de Jaare (ou Jatr), matou Lacmi, irmão de Golias, de Geth, que tinha uma lança cujo cabo parecia um cilindro de tecelões».

A autenticidade deste texto não deixa dúvida aos críticos.

No livro das Crônicas estaria, pois, conservado o teor genuíno da noticia cuja redação haveria sido deteriorada em

1 Sam 21; entre outras falhas cometidas, os copistas terão transformado et-Lahmi (…Lacmi) de 1 Cron na expressão bêt hallahmi (belemita, de Belém) de 2 Sam 21.

Lembremo-nos de que só é inspirado o texto bíblico tal como ele sai das mãos do hagiógrafo. Uma vez redigida, a página sagrada está sujeita a sofrer as vicissitudes pelas quais pode passar qualquer documento histórico.

Esta é, dentre todas, a mais provável explicação do problema focalizado. Não há, pois, motivo para se deixar de afirmar que Davi, usando de funda e pedra, obteve vitória sobre Golias, gigante filisteu. O trecho de 2 Sam 21, mencionando outros nomes, parece referir-se a outro episódio.

A título de ilustração, notamos que o gigante Golias tinha 6,5 côvados de estatura, segundo o texto hebraico, ou 4,5 côvados segundo a tradução grega dos LXX e Flávio José. O côvado médio equivalia a 45m; donde se conclui que Golias tinha a altura de 2,92 m ou, ao menos, de 2,02 m.

Não em vão era o herói filisteu oriundo de Geth, cidade que a Bíblia atribui a uma população robusta (cf. Jos 11,22). A história, aliás, mais de uma vez registrou homens de estatura semelhante: assim um cabo do exército do Imperador Frederico Guilherme I (+1888), da . Alemanha, media 2,57 m de altura. O gigante Wilkins tinha seus 2, 45 m. Em 1909 faleceu o americano Thurston: chegava a 2,33 m; seu filho atingiu 2,15 m, e suas três filhas em média tinham 93 m de estatura.

Deixe uma resposta

Seu endereço de email não será publicado.

cock sucking aino on cam.https://onlyragazze.com sesso videos sexual healing with two catholic nuns.